10月9日是韓國的"韓文節" (한글날), 是為了紀念「訓民正音」的發明.
話說好耐好耐好耐以前的古代, 泡菜人說的雖是韓文, 但書寫卻是用中國傳入的漢字, 因此不懂書寫的平民百勝根本沒法用書寫溝通 (通告出了應該也沒人看的明吧...). 再者, 韓文跟中文在文化上本來就很大差別, 所以寫了的是這樣, 說出來卻是那樣, 便形成了很多問題.
於1446年朝鮮(1392~1910), 第4代君王世宗大王創造了簡易的韓文讓百姓能夠輕易地學習,並把韓文字相關的...說明和創造的目的編輯成「訓民正音」一書廣為流傳。
韓文創造當時並非取名為"韓文",此為後世人民所附上的名字。世宗大王創造韓文時,當時取名為具有「教導百姓正確的聲音」的涵義的「訓民正音」。訓民正音(韓文)初創當時由28個基本文字所組成,流傳至今有4個文字消失,現通用的韓文有子音和母音組成的24文字,以及雙子音和二重母音。韓文不僅簡單易學、使用方便,亦具有把所有聲音以文字標記的特色。這在文字體系中更是世界首創,兼具獨創性和科學性的文字,因此獲得聯合國教科文組織的價值認證,讓<訓民正音解例本>於1997年10月被列入世界遺產紀錄。
今天正正是"韓文"創立第568週年, 真的要多謝世宗大王的貢獻喔~
(為重視韓文節, 今天也被定為國定假期呢~)
.
話說好耐好耐好耐以前的古代, 泡菜人說的雖是韓文, 但書寫卻是用中國傳入的漢字, 因此不懂書寫的平民百勝根本沒法用書寫溝通 (通告出了應該也沒人看的明吧...). 再者, 韓文跟中文在文化上本來就很大差別, 所以寫了的是這樣, 說出來卻是那樣, 便形成了很多問題.

韓文創造當時並非取名為"韓文",此為後世人民所附上的名字。世宗大王創造韓文時,當時取名為具有「教導百姓正確的聲音」的涵義的「訓民正音」。訓民正音(韓文)初創當時由28個基本文字所組成,流傳至今有4個文字消失,現通用的韓文有子音和母音組成的24文字,以及雙子音和二重母音。韓文不僅簡單易學、使用方便,亦具有把所有聲音以文字標記的特色。這在文字體系中更是世界首創,兼具獨創性和科學性的文字,因此獲得聯合國教科文組織的價值認證,讓<訓民正音解例本>於1997年10月被列入世界遺產紀錄。
今天正正是"韓文"創立第568週年, 真的要多謝世宗大王的貢獻喔~
(為重視韓文節, 今天也被定為國定假期呢~)
.